How to use the phrase ยิ่ง…ก็ยิ่ง…/yîng…gôr yîng…/ The more…the more…

Have you ever wanted to speak to Thai people with some phrases to make your words sound more like a native Thai person?

This is a phrase that people still use a lot  in daily life.

Thai people tend to say this phrase when teaching and explaining things to emphasize an important point.

the phrase ยิ่ง… ก็ยิ่ง… /yîng…gôr yîng…/The more… the more… will make you guys look awesome and enjoy using Thai language more.

 Pattern 1 (The subject is omitted in the sentence)
ยิ่ง + (คำวิเศษณ์/กริยา)…ก็ยิ่ง..+..(คำวิเศษณ์/กริยา).. /yîng + (adj./verb)…gôr yîng + (adj./verb)/

I know that usually in English we need to write out the subject in the sentence, but in Thai we know the subject from the context or situation.

e.g. ยิ่งเข้าก็ยิ่งติด

/yîng kâo gôr yîng dtìt/

The more I crawl into the turtle the more stuck I get.

/yîng gàe gôr yîng lòr/
The older you get, the more handsome you get.

/yîng gin gôr yîng ûan/
The more you eat, the fatter you get.

/yîng yàak luem gôr yîng kît-tǔeng/
The more you want to forget about it, the more you want to think about it.
 Pattern 2
ยิ่ง + (ประธาน)…+ (คำวิเศษณ์/กริยา)…+ (ประธาน)..+ ก็ยิ่ง..+..(คำวิเศษณ์/กริยา).. /yîng + (subject) + (adj./verb)…+ (subject) + gôr yîng + (adj./verb)

e.g. ยิ่งคุณออกกำลังคุณก็ยิ่งแข็งแรง
/yîng kun òrk-gam-lang kun gôr yîng kǎeng-raeng/
The more you exercise, the healthier you will be.

/yîng kun ngîap kǎo gôr yîng moo-hǒo/
The more you keep silent, the angrier he will be

/yîng kun sǔay láe chà-làat kon gôr yîng ìt-chǎa kun/
The more beautiful and smart you are, the more people
will be jealous of you.
 Pattern 3
ยิ่ง + (ประธาน)…+ (คำวิเศษณ์/กริยา)…+ เท่าไหร่ + (ประธาน)..+ ก็ยิ่ง..+..(คำวิเศษณ์/กริยา)+ เท่านั้น /yîng + (subject) + tâo-rài + (adj./verb)…+ (subject) + gôr yîng + (adj./verb) + tâo-nán

e.g. ยิ่งคุณเข้าใจมันมากเท่าไหร่ คุณก็ยิ่งอธิบายมันได้มากเท่านั้น
/yîng kun kâo-jai man mâak tâo-rài kun gôr yîng à-tî-baay
man dâi mâak tâo-nán/
The more you understand it, the more you can explain it.

ยิ่งคุณใช้ภาษาไทยมากเท่าไหร่ คุณก็ยิ่งเก่งภาษาไทยมากขึ้นเท่านั้น
/yîng kun chái paa-sǎa-tai mâak tâo-rài kun gôr yîng gèng paa-sǎa-tai mâak kûen tâo-nán/
The more you use Thai, the better your Thai will get.

ยิ่งคุณโกหกเขามากเท่าไหร่ เขาก็ยิ่งไว้ใจคุณน้อยลงเท่านั้น
/yîng kun go-hòk kâo mâak tâo-rài kǎo gôr yîng wái-jai kun nói long tâo-nán/
The more you lie to him, the less he will trust you.

To sum up, it’s not necessary to get to know and use every patterns that I mentioned above, so please go ahead use any of them that suit for you or the one that make you feel comfortable and confident to use it.
0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *